Accueil / Actualités
Actualités
-
23/06/2025 Exposition « Du noir à la couleur : univers artistique de Feng Zikai »
Samedi 5 juillet de 15h à 17h, Espace F360, 5 rue Minon, 75006 Paris.
Intervenants : M. Christophe Comentale, Mme Yin Wenying
Avec la présence de la petite fille du peintre-dessinateur, Mme Feng Yiqing.
Précisions
Présentation sur le site falanxi360.com -
21/06/2025 华中科技大学人文学院第五届中国文化夏令营报名通知 Notification for the 5th Chinese Cultural Summer Camp (From June 29 to July 12, 2025)
L’université technologique de Chine centrale (华中科技大学, Wuhan) organise un camp d’été du 29 juin au 12 juillet 2025.
Précisions -
21/06/2025 Taiwan in Avignon, « Aujourd’hui, j’ai envie d’un rendez-vous à l’ancienne ! »
La plus ancienne troupe de cirque professionnelle de Taïwan, FOCASA Circus, présentera cette année au Festival Off d’Avignon un spectacle de clown plein de surprises et d’imagination !
Amour utopique, « Aujourd’hui, j’ai envie d’un rendez-vous à l’ancienne ! »
Précisions -
18/06/2025 Online symposium : “语言与文化的多元视角与方法:中文、中国及彼岸” « Multiple perspectives and approaches to language and culture : Chinese, China and Beyond »
Online symposium jointly organised by Cardiff University and Beijing Normal University.
“语言与文化的多元视角与方法:中文、中国及彼岸”
« Multiple perspectives and approaches to language and culture : Chinese, China and Beyond »Time : Tuesday 24 June 2025, 9:00-16:00 London Time
Deadline for registration : 20 June 2025
Attendance is free, but registration is required. For all enquiries, please contact CardiffChineseSymposium2025 outlook.com.
-
12/06/2025 Appel à communications : « Les langues asiatiques dans l’histoire de la lexicographie » (Colloque international, Montpellier, 23-25 mars 2026)
L’Asie est le berceau d’importantes traditions linguistiques, notamment en ce qui concerne l’histoire de la lexicographie. Plusieurs types d’ouvrages lexicographiques, tels que des listes de mots, des manuels de caractères et des thésaurus, ont été élaborés dans les traditions linguistiques chinoise et indienne il y a plus de 2 000 ans (Hanks, 2013 ; Bottéro, 2019). Ces ouvrages constituent une part essentielle de l’histoire de la linguistique, et ce n’est que récemment qu’ils ont été reconnus comme tels dans les histoires mondiales de la lexicographie (voir Considine, 2019). Ces traditions linguistiques possèdent des genres, des modèles et des caractéristiques qui leur sont propres. Néanmoins, les pratiques lexicographiques des différents pays asiatiques se sont influencées mutuellement. Il est par exemple possible de citer les genres lexicographiques chinois adoptés par la lexicographie japonaise et coréenne, ou encore les dictionnaires et méthodes de mandchou en chinois (Söderblom Saarela, 2019) ainsi que les listes de mots malais en caractères chinois (Van Hal, 2019)...
suite de l’argumentaire et modalités de dépôtAppel à communication, version pdf
Télécharger : aac_les_langues_asiatiques_dans_l_histoire_de_la_lexicographie.pdf (pdf - 207.9 kio)
Télécharger : cfp_asian_languages_in_the_history_of_lexicography.pdf (pdf - 145.9 kio)
-
12/06/2025 « Dessine le chinois ! » : appel à contributions
Depuis 2019, le concours « Dessine le chinois ! » a parcouru un long chemin. Plus d’un millier d’œuvres ont été créées et reçues grâce à l’implication des élèves et des professeurs de chinois partout en France, dans un véritable élan d’émulation autour des caractères chinois. L’exposition permanente s’est enrichie au fil des années. L’édition 2024 a même fait l’objet d’une exposition itinérante.
En 2024, le concours a été reconduit et a reçu environ 200 œuvres, dont 30 ont été sélectionnées, puis exposées et primées lors de la Fête des caractères chinois du 12 février 2025, qui a été encore un succès. Dans le cadre de la préparation de l’édition 2026 de cet événement, nous lançons ainsi la session 2025, la sixième édition, du concours.
Les nouveautés de cette édition sont :
L’ouverture dès le 1er avril, jusqu’au 31 juillet 2025.
Un nouveau processus de participation via un formulaire à compléter.
L’envoi d’une attestation de participation électronique à tous les participants.
Une exposition itinérante au sein des établissements participants.
Vous trouverez ici la présentation, le règlement et la procédure à suivre. Merci de les respecter scrupuleusement afin de garantir la validité de votre participation.Nous attendons avec impatience de recevoir vos nombreuses œuvres !
Télécharger : appel-a-contributions_dessine-le-chinois-session-2025-1.pdf (pdf - 194.3 kio)
-
08/06/2025 Volume 6.1 of JEACS (Journal of the European Association for Chinese Studies) is online !
The publication of JEACS volume 6.1., Ciphering and Ruling Modern China’s Population (2025)
Visit our website to read the full announcement. -
03/06/2025 Exposition sur les premiers dictionnaires français-chinois à l’aube de la sinologie française
Les premiers dictionnaires permettant de traduire le chinois remontent aux jésuites aux XVIe et XVIIe siècles. Ceux-ci ont essayé de retranscrire les caractères dans l’alphabet latin. Les premières versions sont en latin, avec d’autres langues parmi lesquelles le français s’impose assez rapidement. Dès le XVIIIe siècle, plusieurs dictionnaires français-chinois sont publiés. Cette exposition, conjointement organisée par le Centre culturel de Chine à Paris, La Rochelle Université et l’Institut Confucius de La Rochelle, présente quelques exemples significatifs d’ouvrages, avec des éléments sur les auteurs. Elle est accompagnée d’un recueil imprimé contenant une vingtaine de pages extraites de chaque dictionnaire, préparé soigneusement par Stéphane Aymard, docteur en sciences économiques, ingénieur de recherche et directeur Relations internationales à l’Université de La Rochelle.
Précisions sur le site de l’Institut Confucius de La Rochelle
-
31/05/2025 Conférence de Bai Zhimin « L’histoire de la naissance de la sinologie française et l’étude du chinois par les “Mathématiciens du Roi” » (12 juin 2025 de 19 heures à 20h30)
Bai Zhimin : « L’histoire de la naissance de la sinologie française et l’étude du chinois par les “Mathématiciens du Roi” »
Le 12 juin 2025 de 19 heures à 20h30 au Centre Culturel de Chine à Paris, Boulevard de la Tour-Maubourg.La naissance de la sinologie française est indissociable de la contribution historique des « Mathématiciens du Roi » à la Chine à la fin du XVIIe siècle. En 1685, le roi de France Louis XIV envoya pour la première fois six missionnaires jésuites en Chine pour une expédition scientifique, diplomatique et religieuse. Ils furent tous reçus par l’empereur Kangxi, ouvrant ainsi une période importante dans l’histoire des échanges culturels sino-français. La plupart de ces missionnaires étaient choisis parmi l’élite de l’Académie des sciences de Paris et possédaient eux-mêmes de bonnes compétences culturelles. Non seulement ils maîtrisaient rapidement la langue chinoise, ils pouvaient également lire et traduire les annales et les Classiques de la cour, et ce sont les missionnaires français qui, pour la première fois, ont utilisé les chroniques pour prouver que l’histoire de la Chine était antérieure à l’existence de la Bible. Leur étude de la langue chinoise et la traduction d’un grand nombre de leurs ouvrages étaient sans équivalent dans le reste de l’Europe, et c’est leur contribution qui a permis de réunir les conditions nécessaires à la naissance de la sinologie française. Afin de remplir la mission du roi, dès leur arrivée en Chine, ils ont commencé à introduire l’enseignement occidental en Chine et, en même temps, grâce à l’apprentissage et à la recherche en chinois, ils ont commencé à introduire systématiquement l’histoire et la culture chinoises en Europe en publiant leurs rapports de mission en France, et les ouvrages qu’ils ont publiés sur la Chine ont profondément influencé des philosophes au Siècle des Lumières. Des penseurs célèbres tels que Voltaire, Diderot, Montesquieu et Leibniz ont tous été des lecteurs fidèles des œuvres de ces jésuites, et c’est sur la base de leurs descriptions de la langue chinoise qu’ils ont évalué et compris la langue et l’histoire chinoises.
Bai Zhimin, maître de conférences en langue et culture chinoises à l’Université de La Rochelle, chevalier des Palmes académiques.
Réservation -
28/05/2025 Programme du CAPES externe session 2026
Épreuves d’admissibilité
Pour l’épreuve écrite 1, le sujet s’appuiera sur un dossier en lien avec la question suivante :
Le néo-réalisme à travers les oeuvres de Chi Li et de Liu Zhenyun.
Les oeuvres :
池莉: « 烦恼人生 » (1987),« 不谈爱情 » (1989),« 太阳出世 » (1990)。
刘震云: « 一地鸡毛 » (1991)
Les candidats sont invités à étudier les oeuvres citées ci-dessus et à se référer aux ressources parues ces dernières années, en français, en chinois ou en anglais, qui apportent des éclairages sur le contexte historique et sociétal lié aux oeuvres, aux auteurs et au courant littéraire néo-réaliste.
Pour l’épreuve écrite 2, les candidats devront consulter des ouvrages de grammaire du chinois ainsi que La grammaire du français – terminologie grammaticale (MENJ, 2021).Épreuves d’admission
Le dossier sur lequel s’appuie la première épreuve d’admission est en lien avec l’un des quatre thèmes ou axes culturels des programmes de collège ou lycée suivants :
Thème (programmes de collège, MENE2018714A) :- Voyages et migrations
Axes (programmes de lycée, MENE1901585A) : - Représentation de soi et rapport à autrui
- Identités et échanges
- Citoyenneté et mondes virtuels
- Voyages et migrations