Accueil / L’AFPC / Universités chinoises / 国际中文教师奖学金

国际中文教师奖学金

在您的支持下,越来越多的学生希望学习汉语,了解中国。可能您有所了解,北京语言大学是一所以来华留学生教育为主要任务的大学,素有“小联合国”之称,每年有来自130多个国家的学生在这里相聚,共同学习和成长(学校详细介绍,请访问http://www.blcu.edu.cn/)。今年,学校新设了国际中文教师奖学金,我们也希望在您的支持下,在奖学金方面建设以下合作:

1. 一学年研修奖学金。汉语相关专业或非专业学生都可申请。

2. 汉语类本科奖学金。方向为汉语相关专业,合作模式为2+2或3+1的联合培养模式。学生可以选择在贵校和北语分别修读两年,或者在本校学习三年,来华学习一年。学生完成学习后,可根据规定转换相应学分,2+2项目的学生将获得两校的学位。

3. 汉语国际教育硕士奖学金。方向为汉语国际教育,合作模式为来华学习两年或1+1联合培养。1+1联合培养项目为学生在贵校学习一年,赴北语学习一年,达到两校学位要求的,可获两校硕士学位。

4. 汉语国际教育博士奖学金,为期4年。

相关奖学金申请标准和条件请见附件。特别要说明的一点是,对于汉语水平未达到要求的优秀学生,可以先读预科,待一年学习达到相关项目标准后,直接转入学位学习。预科期间,享受奖学金待遇。

鉴于目前疫情情况,若安排学生本学期来华学习,时间上过于紧张,也难以操作。对于项目,我们建议如下:一是今年秋季奖学金项目主要以远程教学为主,待疫情防控条件允许时,再请贵校学生来华学习(目前预估是明年春季学期);二是对于联合培养项目,是否可以在提名学生的同时也开始课程的对接,商定两校课程,并尽快在本学期安排学生网上上课。三是以上奖学金项目,如需要签署协议,也希望在课程商定时同步启动签署工作,争取尽快实现项目的顺利实施;四是以上奖学金项目推荐学生名单,可否请您于下周五前返回。

热切期待与贵校的同学在网上和北语校园相见!

附件:

1. 北京语言大学2020年国际中文教师奖学金申请办法(中文版)

2. 北京语言大学2020年国际中文教师奖学金申请办法(英文版)

3. 奖学金申请人名单及申请信息(中英文版)

附件1
附件2
附件3

.
.
.
.

田鑫 副教授
孔子学院事业部副主任
北京语言大学

With your support, more students expect to learn Chinese and understand China. As you may know, Beijing Language and Culture University (BLCU), as the "Little United Nations", has taken Chinese education for international students in China as its main task. Every year, students from more than 130 countries gather here to learn and grow together (For details of BLCU, please visit : http://www.blcu.edu.cn/). This year, we do hope to explore the cooperation of International Chinese Language Teachers Scholarship with your university, the detailed information of the scholarship is as followings :

1. Scholarship for One-Academic-Year Study. The students of both Chinese-related majors and other majors can apply it.

2. Scholarship for Bachelor’s Degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (BTCSOL). It mainly focuses on Chinese-related majors and provides 2+2 and 3+1 dual-degrees. Students can spend 2 years learning in both universities separately, or just come to BLCU to study for 1 year. After finishing the study, the credits can be transferred according to the regulations. The students who attend 2+2 model will get degrees from both universities.

3. Scholarship for Master’s Degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (MTCSOL). It mainly focuses on the international education of Chinese. Students can completely study in BLCU for 2 years, or spend 1 year learning in BLCU. After meeting the requirements of both sides, students can get 2 degrees from the universities.

4. Scholarship for Doctor’s Degree in Teaching Chinese to Speakers of Other Languages (DTCSOL, 4 Years).

For more information, please refer to the attachments. There may be some outstanding students who do not meet the language requirements,BLCU will also provide them preparatory language courses first. If the students meet the relevant requirements after 1-year study, they can continue their degree’s studies. During the preparatory course, they also have the scholarship.

Considering the current epidemic situation, it would be tight and difficult to invite students to study in China this semester. Accordingly, we have the following suggestions. Firstly, the program mainly focuses on distance learning during the fall, and the students will come to China in the next spring semester (when the epidemic situation allows). Secondly, in terms of the dual-degree programs, can we start course setting while nominating students and arrange online classes as soon as possible ? Furthermore, as for the above programs, if you hope to sign an agreement, we would also like to start the signing soon so that the projects run smoothly. Finally, could you please send the list of scholarship candidates to us before next Friday ?

We look forward to your students meeting us online and at campus !

Attachments:

1. 2020 BLCU Application Guide for International Chinese Language Teachers Scholarship (Chinese Version)

2. 2020 BLCU Application Guide for International Chinese Language Teachers Scholarship (English Version)

3. Scholarship Applicant List and Application Information (in English and Chinese)

附件1
附件2
附件3

.
.
.
.

Tian Xin
Associate Professor
Deputy Director
Division of Confucius Institute Development
Beijing Language and Culture University